I strongly believe that, as with any type of work, translation is a never-ending learning process, and in my work, I tend to draw upon my past professional experiences, learn from mistakes, advance current knowledge, and be as productive and as efficient as possible when performing linguistic tasks with the purpose of delivering timely products of high quality. In this light, I find my private lifestyle an extremely important factor in contributing my professional self and making me a better linguist and a desirable business partner.

Relatedly, in December 2017, I started a bilingual HR/EN blog at www.margitasoldo.com where I am regularly posting my life experiences in a humorous fashion with a lesson-learned and growth imprint, mostly through my athletic experiences. I am sharing this with you directly as I find it important to see the mind behind your translated texts – always learning, always willing to learn, and always delivering.